ABOUT

We’re two sisters in wheelchairs. Born and raised in central Italy, we recently packed up and moved to the pandemonium of London, to go to uni amidst all the thrills of the big city. In this blog we talk about disability, focusing on the physical kind, since that’s what we know best.

Maria Chiara.
Born in ’91, she has a deep-seated love for the songs of Fabrizio De André, for Edinburgh and the Highlands, for mushrooms and daisies. An avid and mostly omnivorous reader (balking only at romance novels and mysteries), she also loves to travel. She enjoys everything related to language and languages, is fascinated by different accents, and goes into embarrassing raptures over learning new shades of meaning in a foreign tongue, getting caught up at times in linguistic, etymological and dialectical frenzies that only she finds interesting. She feels a childlike joy every time she learns more about a new culture, smells a freshly bought book, or goes out on a windy day. She dreams of someday visiting all 22 Arab countries (having studied the language and culture). Cinematic clichés, snootiness, oversimplifications, and indifference are things that she can’t stand. Peppino Impastato and other stubborn gadflies will always be an inspiration to her, as will Jane Austen, Hélène Berr and Primo Levi.

Elena.
Born in '95. A chocoholic, sushiholic and bruschettaholic. She likes historical novels, blank pages, morning and the blue hour, road trips and the south of France. She has a congenital loathing for television. Drawing and painting are favorite activities, and she loves to read and write. The literary loves of her childhood included Greek mythology, the Brothers Grimm and Bianca Pitzorno. Nowadays, she’s fascinated by Torquato Tasso’s tension and contradictions, Luigi Pirandello’s celebration of madness and imagination, and Goldoni’s candor. She’s obsessed with film, that perfect marriage of word and image. She struggles in vain against her habit of following the rule “pleasure before duty”. She tends to set herself impossible goals, despises stereotypes and constraints, and is convinced there’s a solution for everything.


The English version of this blog would not exist without the amazing work of Marie-Hélène Hayles and Johanna Bishop, two professional translators who offered to translate our articles free of charge. We are so grateful for their invaluable contribution... and their writing rocks!

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...